On 13th Dec 2001 , Indian Parliament was attacked. One of the accused was Mr Geelani who was first sentenced to death but later set free.
It had been long that I wanted to know the transcripts of Geelanis telephonic conversation and wanted to know the reality . The reason being that people who were pleading for Geelani have been known to be supporters of separatism in Kashmir and are well known JKLF supporters.
One person who gave a testimony in court and translated the telephonic conversation is Sanjay Kak, a film director who never made it big.
The report from Guardian says :
Giving evidence in court, Kak said, “The Kashmiri equivalent of ‘What’s happened?’ is ‘Yeh Kya Korua’. It is a generic term used for a range of ordinary circumstances
The whole translation is nothing but a Lie which has not only cheated the court but also the whole nation. The exact translation of ” Yeh Kya Korua” is ” What did you all do ” and NOT ” Whats happened” as said by Sanjay Kak.
In this case ,the caller was refering to more than one person. If the question would have been asked refering to only a single person , it would have been something like “Yeh Kya Koruth?” Anyone who knows Kashmiri would tell you whatz correct .
To translate it in plain hindi it means “Yeh Kya Kar Diya ?” ….and Kak changed the real meaning ……………….For ?
“Whats Happened ” when translated in Kashmiri would be ” Kya Gov or Kya Che Gomut ?”
The question still haunting my mind is (a) Does Sanjay Kak know Kashmiri ? (b) And if he does …what made him defend a person who had been accused of attacking the Indian parliament ?
Would Sanjay respond ?